Translation of "vicine al" in English

Translations:

nearer to

How to use "vicine al" in sentences:

Quei 2 dollari in piu' all'ora ci porteranno piu' vicine al mixer bellissimo.
That extra $2 an hour will bring us closer to the really good mixer.
Molte persone non usano questi buoni regalo finche' non sono vicine al parto.
Most people don't use these pregnancy gift cards till they're showing.
Un semplice sguardo superficiale al campo ci dice che le baracche 104 e 105 sono le più vicine al bosco.
Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods.
Abbiamo già tombe vicine al cimitero.
We already have twin cemetery plots.
Ci sta portando alle scogliere vicine al porto.
He's taking us to the cliffs right next to the harbor.
Giles ha detto che per il rito... servono le persone che erano vicine al Maestro, fisicamente, quando lui...
Giles said the ritual was, um... They needed people who were close to the Master, physically close when he...
Fonti vicine al candidato per la presidenza, Bill Post, dicono che lo sceglierà come suo vice.
Sources say presidential candidate "Bill Post is poised to select him" "as his running mate.
Questa biostampa mostra le tre forme di vita vicine al sito del vortice.
This current bio-print reading shows all three targeted life-forms are very close to the vortex sight.
I Detectives si sono rifiutati di commentare le cause della morte, con un'autopsia ancora da fare, ma fonti vicine al caso lo descrivono come un feroce e raccapricciante attacco.
Detectives have refused to comment on the cause of death pending an autopsy, but sources close to the case describe this as a vicious and grisly attack.
Le orbite, che seguono uno spazio ristretto intorno ad un nucleo... quello che sono più vicine al nucleo hanno un'energia più debolo... e quelle che sono più lontane hanno un'energia più intensa.
The orbitals, which are areas in space around the nucleus... the ones that are closer to the nucleus, those are low energy... and the ones that are further away are higher energy.
So che puo' far paura l'idea di un intervento quando si tratta di aree vicine al pene...
I know there's trepidation when you talk about surgery near the penis.
"ma non abbiamo toccato le cose più vicine al mio cuore
"but we haven't yet touched upon the things closest to my heart.
"Molti fallimenti della vita sono persone che non sono state capaci di rendersi conto di quanto fossero vicine al successo quando hanno rinunciato."
Most failures in life occur in people who are unaware, how close they were to succeed, when she returns.
Non mi meraviglia che tenga le sue carte cosi' vicine al seno.
No wonder he's keeping his cards so close to his breasts.
I pubblici ministeri non hanno voluto commentare su una probabile indagine, ma fonti vicine al caso riferiscono che il Senatore e' sotto indagine
Prosecutors would not comment on a possible grand jury investigation, but sources familiar with the case say the Senator has been under investigation
Persone vicine al Presidente sono preoccupate della sua esposizione al caso.
People close to the President are concerned about his exposure on this.
Questo non e' vero, e ritengo che siamo pericolosamente vicine al non parlare piu' per metafore.
That is not true, and I think we are dangerously close to no longer speaking in metaphor.
Passerai attraverso terre contaminate vicine al confine meridionale.
It's through contaminated land. Here to the south border.
Ma in questioni piu' vicine al cuore... le sue preoccupazioni sono pienamente fondate.
Yet in matters nearer the heart, his concerns are well founded. Rid yourself of them.
Il migliore amico è una delle persone più care e vicine al mondo.
The best friend is one of the most expensive and close people on earth.
Al contrario, i pianeti trovati da HARPS sono intorno a stelle vicine al Sole - e quello appena scoperto è il più vicino!.
But, in contrast, the planets found by HARPS are around stars close to the Sun.
Vorresti condividere con il Khan le parole che tieni cosi' vicine al tuo cuore che ancora batte?
Would you care to share with the Khan the words that you keep so closely to your still-beating heart?
Così, abbiamo controllate le immagini delle moschee vicine al loro appartamento.
So we scanned footage of mosques closest to the apartment that they shared.
E perche' tenerle cosi' vicine al tuo nascondiglio?
'And why keep it so close to where you're hiding? '
Capisco che le mie azioni erano vicine al limite.
I understand that my two actions were close to the limit.
Le linee turche sono vicine al vostro castello.
Turkish lines are quite near your castle. - Indeed.
Quando le giumente sono vicine al termine, lanciano una moneta per vedere chi prende quale puledro.
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal.
I medici restano coi Faraoni fino alla fine e di solito vengono messi nelle tombe vicine, al loro fianco.
doctors don't leave the pharaoh's side, and are buried next to them, right next door.
Era sotto copertura, quindi ha iniziato a fare domande a persone vicine al governo, per capire chi ha rubato i suoi file.
He's been laying low, making calls to people around the government to figure out who stole his files.
L'intelligente sensore antigelo rileva le temperature vicine al punto di congelamento e sospende il programma di taglio per proteggere il prato.
The clever Frost Sensor feature detects temperatures close to the freezing point and suspends the mowing plan to protect your lawn.
Le pareti vicine al bagno e al lavabo sono meglio protette da piastrelle o pannelli.
Walls near the bathroom and wash basin are best protected with tiles or panels.
In ogni caso, è necessario sforzarsi di essere le persone più vicine al tuo bambino, perché in effetti non può essere più vicino ad un certo punto.
In any case, it is necessary to strive to be the closest people for your child, because indeed it cannot really be closer to a certain point.
Anche se la discendenza della Trinità sovrintende a queste sette sfere sacre più vicine al Paradiso, tale gruppo di mondi è universalmente conosciuto come il circuito personale del Padre Universale.
Though the offspring of the Trinity supervise these seven sacred spheres nearest Paradise, this group of worlds is universally known as the personal circuit of the Universal Father.
Questa linea dovrebbe passare attraverso le aree vicine al centro della città, ma situate al di fuori del Giardino Ring.
This line should pass through the areas close to the city center, but located outside the Garden Ring.
L’ultima settimana di luglio Gesù ed i suoi associati si prepararono a partire per le nuove città greche di Fasaelide e di Archelaide vicine al Giordano.
The last week of July Jesus and his associates made ready to depart for the new Greek cities of Phasaelis and Archelais near the Jordan.
L'innovazione industriale riceverà un sostegno tramite attività vicine al mercato quali pilotaggio, dimostrazioni, standardizzazione e trasferimento tecnologico.
Industrial innovation will be supported through close-to-market activities such as piloting, demonstration, standardisation and technology transfer.
E sebbene il loricaria sia una forma allevata artificialmente rossa, è auspicabile creare condizioni vicine al naturale nell'acquario.
And although loricaria is a red artificially bred form, it is desirable to create conditions close to natural in the aquarium.
Le ombre sono grandi o piccole come quelle che le lanciano sono lontane o vicine al campo su cui sono percepite le ombre.
Shadows are large or small as those who throw them are far from or near to the field on which shadows are perceived.
Le strisce del tergicristallo vicine al vetro accelerano l'invecchiamento a causa dell'alta temperatura.
The wiper strips that are close to the glass will accelerate the aging due to the high temperature.
E ci sono molti problemi simili che vi renderanno perplessi, poiché incontrerete certamente molte difficoltà nel tentare di comprendere queste cose che sono così vicine al Paradiso.
And there are many similar problems that will perplex you, for you are sure to encounter many difficulties as you attempt to understand these things which are so near Paradiseˆ.
Questo perché, a differenza di altre analisi delle cause principali, i 5 Whys sono pensati per originarsi con le persone più vicine al processo.
This is because, unlike some other root cause analyses, the 5 Whys is meant to originate with the people closest to the process.
La posizione delle donne, quanto rimangono vicine al nucleo familiare, è agli antipodi se consideriamo il mondo ricco e sviluppato.
The position of women, how closely they keep to the nuclear family, are on opposite ends of the poles in terms of the rich developed world.
Le spalle rilassate e le braccia vicine al tronco.
Your shoulders should be relaxed with your arms close to your trunk.
In passato le monache dei monasteri di Roma e Venezia cantavano in alto in delle balconate vicine al soffitto, creando l'illusione di ascoltare gli angeli del paradiso.
Nuns in monasteries in Rome and Venice used to sing in rooms up in galleries close to the ceiling, creating the illusion that we're listening to angels up in the sky.
L’altra possibilità che ha la ballerina è di portare le proprie braccia o la gamba più vicine al corpo una volta che è di nuovo sulla punta.
The other option is for the dancer to bring her arms or leg in closer to her body once she returns to pointe.
Non appena lei porta le braccia più vicine al corpo la sua inerzia di rotazione diminuisce.
So as she brings her arms closer to her body, her rotational inertia shrinks.
L'HPV provoca infezioni da contatto, cioè il virus rimane nelle cellule vicine al punto dell'infezione invece di diffondersi in tutto il corpo.
HPV causes contact infections, which means the virus stays in the cells near the point of infection rather than spreading throughout the whole body.
Patrice e Patee vanno a caccia quasi ogni giorno nelle foreste vicine al loro villaggio.
Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes.
Quindi, devo osservare le stelle che sono vicine al centro della galassia.
So, I want to see the stars that are as close to the center of the galaxy as possible.
E con esso dovremmo essere in grado di scorgere le stelle ancora più vicine al centro galattico.
And with this telescope we should be able to see stars that are even closer to the center of the galaxy.
2.6383271217346s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?